No hết ngon, giận hết khôn

Direct English translation

When full, deliciousness is gone; when angry, wisdom is gone.

Equivalent English version

Anger is a bad counselor

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hai trạng thái cực đoan đều gây hại: no quá thì không còn thấy ngon miệng, còn giận quá thì mất sự sáng suốt. Thường dùng để nhắc người ta biết chừng mực, nhất là phải kiềm chế cơn giận để khỏi hành động sai.
English explanation
It says that excess spoils good things: being too full takes away appetite, and being too angry takes away good judgment. It is used to advise moderation and especially to warn against letting anger cloud the mind.